2005年 10月 28日
「餃子のパリ」
あなたは思うだろう、なぜ餃子の「パリ」なのかと
だけど店主はそう思っていない。
なぜ餃子が「パリ」ではいけないのかと不思議なくらいだ。
店内に変ったところはとくにない。
メニューにもフランスを匂わせるものはなく、
店主がフランス料理店で修行を積んだという経歴もない。
「パリ」は賑わっている。
餃子の味が評判を呼んだものだ。
餃子の味は絶品だ。なによりもたれがおいしい。
すべて人間の味のするものばかりで、化学の味は一切しない。
始めての客の誰もが「パリ」を意識している。
だけど誰もそれを口に出せないでいる。
この店の名前は「パリ」なのにこの店の雰囲気は紛れもなく「ジャポン」で
「パリ」が入り込む隙がない。
常連客の何人かはその由来を知っているのだろうか。
店主は頑なに秘密を守っているのだろうか。
しかし、何人かは気付いているはずだ。
この店のトイレに貼ってある一枚のポストカードに。
ポストカードは他の雑多なチラシと同じにピンナップしてある。
エッフェル塔の写真はがきだ。
どうしても気になってしまい、宛名面を覗き見てしまった。
宛先はこの町の住所。
そこに一文だけ仏語で添えてあった。
「フランスより愛を込めて」ジョアンナ と。
[PR]

by pyonjet | 2005-10-28 09:48 | [lunchtime column]


<< 溜息の船      ことばあそび >>